Feliz con mi hojita!

Sí, todo bien con mi hojita blanca!
Si alguien no entiende de que estoy hablando, Nissan llama a su carro eléctrico Leaf, lo que significa hoja en Inglés…

Ahí les va un pequeño resumen después de de poco más de 1 000 km (Juárez es una ciudad grande, 3 veces la superficie de París). El carro funciona muy bien: se carga al 100%, se descarga según las estimaciones del tablero (hasta más lentamente si tengo cuidado) y todas las opciones funcionan perfectamente (como la cámara a 360 grados). La grande novedad es que ahora lo puedo cargar en mi casa!

Un electricista especializado fue mandado por Nissan para instalar un cargador y un nuevo medidor de 220 V. Pero se me hizo caro (más de 30 000 MXN!) y le pedí que soló me instalará el medidor y una toma de corriente normal. Se carga un poco más lentamente, pero en 6 horas máximo alcanzo al 100% lo que no está tan mal. De todos modos el carro se queda toda la noche en la cochera… Todavía me salió a 10 000 MXN el chistesito… La ventaja es que tengo un medidor aparte así que voy a poder seguir precisamente mi consumo. Y además no voy a cambiar de tarifa para el resto de la casa, ya que está aumenta cuando aumenta el consumo.

Medidor
Un medidor nuevo y dedicado

Si estas leyendo este articulo y necesitas ayuda con este proceso, tengo unos consejos para ganar tiempo con la CFE…

Varias personas me hablaron de supermercados con enchufes de carro eléctrico. Pero nunca nadie se acuerda del nombre… Si tu sabes algo, ponlo en comentario por favor! 🙂

Nissan todavía no me entregó el manual pero me dieron una copia, es un inicio…

Empieza realmente a gustarme como se maneja este tipo de carro. Al inicio, como no podía cargar fácilmente, me quedaba en modo económico donde no se puede acelerar muy fuerte para ahorrar batería. Ahora que puedo cargar en casa, quité este modo y todo cambió! Aparte del silencio y de la ausencia de vibración (la única manera de saber que el carro esta encendido, es que prende el tablero) es la aceleración que sorprende mas. Muy practico para cambiar de fila de repente. Los Mexicanos son muy buenos a este juego pero ahora les puedo ganar! Y no hablo de arrancar primero en un semáforo… Casi es demasiado rápido: en un par de segundos se encuentra uno a 60 km/h y ya se tiene que soltar el pedal… A velocidades más altas tampoco hay problemas: rebasé los 100 km/h sin dificultad. Difícil de probar más allá, ya que la velocidad máxima autorizada que se encuentra en la ciudad es 80 km/h… 😀 En el tablero visiblemente no caben cifras arriba de 199 km/h (el 2 es mas ancho que el 1 y no cabe en el espacio) pero de todos modos Alemania está bien lejos…

Bueno, la próxima vez, les digo que tan económico es este carro al uso diario! Que les vaya bien!…

Recarga
Mi “gasolinera” privada
Share

Las esponjas de palabras

Antes de empezar, un pequeño truco para comentar más fácilmente: en la parte derecha del blog (o completamente abajo para las pantallas más chicas) se encuentra una nueva sección llamada “Para seguir mi blog!” Aquí se pueden registrar (o conectar después). La ventaja es que pueden así dejar más fácilmente un comentario, lo cual será publicado inmediatamente (menos la primera vez). Además podrán escoger una bonita imagen para ilustrar su usuario. Ya no tienen escusa para no dejarme un mensajito!

Pero ya empecemos con el tema: Me preguntan seguido “Ya hablan Español los niños?” o “Todavía hablan Francés?” Parece una verdadera preocupación (curiosidad?) de parte de la gente. Pues la respuesta es “sí”, dos veces. Reconozco que son muy impresionantes. Pero que quieren: son mis hijos 😎
También empiezan a entender que papá habla en Francés y mamá en Español. El otro día, Chloé vino a preguntarme algo, en Francés. Le contesté que no sabía y que debería preguntarle a mamá. Entonces se fue y hizo exactamente la misma pregunta a mamá… pero en Español!

Al final es natural para ellos.
Claro que el Español se está volviendo más importante pero el hecho de ser 3 les ayuda a practicar: no hablan Francés solamente conmigo sino también entre hermanos! Obviamente no van a aprender nuevas palabras así, pero al menos no se les olvide las que saben.

Como buenas esponjas de palabras, aprenden mucho pero no restituyen siempre todo en la orden: seguido una bonita frase en Francés contiene una palabra en Español y viceversa. Es normal y se van a corregir solos con el tiempo. En todo caso no les molesta que uno les hable en Francés o en Español: entienden enseguida y contestan generalmente en el idioma de la pregunta.

Y como siempre se puede observar que aún con un desarrollo global equivalente, cada uno tiene sus pequeñas particularidades. Por ejemplo, Chloé pronuncia sus ‘r’ con la garganta, tiene un acento casi tan fuerte como el de su papá. De hecho cuando habla Francés, todavía tiene el acento occitano del suroeste de Francia (que no tiene su papá).
Pero a esta edad no les falta inventiva para que uno los entiende (y de hecho es seguido esta imaginación que nos falta a los adultos cuando aprendemos un nuevo idioma). Por ejemplo para Antoine “casco bombero wau wau” significa su dibujo animado favorito “la patrulla canina”. Les dejo una imagen por si no conocen. Buena descripción, no?

Y Frida es una vaga, pero solo en Español. Si desapareció desde un rato y que sospechan algo, pueden preguntar “Que haces Frida?” Su respuesta será generalmente “vaguencias!”. Al menos es honesta…

Share